On May 12, 2009, at 9:00 PM, VA-ROOTS automatic digest system wrote: > Since someone else chimed in on "town", I'll add another point. In > Norwegian and Danish (Swedish would likely be the same with a > spelling change) the word "tun" is a rough cognate to the English > "town." However, it has more the meaning of a farmstead than of a > political entity. If there was a scandinavian in the mix, that > might be where this is coming from. J Fallin Walnut Creek, CA > > > 2. "Toons" > > Date: Mon, 11 May 2009 23:25:03 -0400 > From: CC <[log in to unmask]> > Subject: Re: "Toons" > > --=======AVGMAIL-4A08EC0F0000======= > Content-Type: text/plain; > format=flowed; > charset="iso-8859-1"; > reply-type=original > Content-Transfer-Encoding: 7bit > > Hi, > I have an idea. Could the original person who posted the question > please > respond again? > Thanks, > Cecelia > >> Could it be "Old Town" and "Flat Town", the Toon being written by a >> semi-literate clerk? I have found this lack of attention to detail >> and >> spelling in a great many old hand-written documents in my 35-40 years >> of digging. CW > > To subscribe, change options, or unsubscribe, please see the > instructions at > http://listlva.lib.va.us/archives/va-roots.html > > To subscribe, change options, or unsubscribe, please see the instructions at http://listlva.lib.va.us/archives/va-roots.html